近藤恵三子 Emiko Kondo

陶芸家 近藤精宏・染色家 記代の長女として自然豊かな田舎で育つ。幼少時代両親が陶芸家として独立、両親が忙しい為 私の友達は自然達。空に広がる雲や木々たちをいつも眺めていた記憶があります。校時代、柔道に明け暮れ(柔道2段)、その後 父のすすめで日本画の道へと進路変更。             

名古屋造形芸術短期大学日本画科にて日本画の基本を学ぶ。終了後それまで縁のあった画家 横井照子氏に影され、日本画家 故八神信勝氏 伊藤はるみ氏に指導を受ける。 

 日本画を学び10年が過ぎたとき、アジア、ヨーロッパやオセアニア、アメリカなど旅する。旅を通し、日本の魅力に改めて気づかされ、日本人であることが個性なのだと帰国、その後も日本画の世界を追求する日々。

 名古屋・東京・大阪・新潟・福島などで個展・親子展・音楽家とのコラボ展・病院・施設などでの個展発表。幼少時代から身の回りにあった、自然達を題材に生命の逞しさや儚さを、生きる喜びをテーマに作品を生み続けている。今後は日本の文化を生活に取り入れて欲しいと、画室ほおの花より海外にて提案する企画活動を進めている。

 

My father is a potter and my mother is a dyer. I was born and grown up in a countryside. When I was a child, my friends were nature. I liked to look at flowers and trees around me and clouds in the sky.

I got lost in judo when I was a high school student. After that, I began to draw Japanese painting which is called nihonga in japanese. I learned the basics of Japanese painting at Nagoya Zokei College of Art & Design.

I was influenced by Teruko Yokoi who is a Japanese painter living in Switzerland and received guidance from Nobukatsu Yagami and Harumi Ito.

After 10 years of studying Japanese painting, I traveled to Europe, Oceaia and America. Through the travel, I was reminded of the attraction of Japan.

I came back to Japan and have produced works with the theme of nature and joy of life. I have held many painting exhibitions around Japan.

I’m preparing a plan to introduce Japanese painting and Japanese culture overseas. I would like people in other countries to take Japanese culture in their lives.